Aktualitások


Mágnestábla


Új mágneses táblával gazdagodott a családi bölcsődénk. A gyerekek hamar birtokba vették. Különösen élvezték a filctoll használatát. A dekorációból a falnak is jutott egy kevés :)






Gyereknap


És az időjárás előrejelzés is meleget igér. A szokásos helyünkön a hagyomány szerint a gyermeknapot a Szabó család tanyáján, HÉTHATÁR PUSZTÁN töltöttük. A korábbi évekhez képest még több újdonság várt bennünket. Elkészült a hatalmas jurta, ahol eső esetén is tudtunk volna beszélgetni, pihenni, játszani. Most is várt ránk a rönk játszótér, az ugrálóvár, az állatsimogató. Idén a jó időre való tekintettel fel lett töltve a medence, ahol egészen ebédig vidám pancsolás folyt. Sok régi kiskobak is kilátogatott a szüleivel, akiket nagyon jó volt újra látni. Délre a gulyás elkészült, és most is együtt szaggattuk a nokedlit a vállalkozó kedvű anyukákkal. Aztán 4 óra tájban egy kis lazítás, beszélgetés után mindenki visszatért a "városi" életébe.






Önkéntesünk


Megérkezett hozzánk Benjamin, a szingapuri önkéntes fiú. Nem is tudom, hogy eleinte ki volt jobban megszeppenve. Mivel a gyerekek érezték, hogy a "nagyfiú" még bizonytalan, ezért hamar közeledtek hozzá. Az egyik beszokó kislány pedig meglátta benne a "sorstársat" és következetesen Benjamin kezét fogta meg és az altatásnál is őt választotta. Az önkéntesünk 6 hétig maradt nálunk. Ezalatt az idő alatt igyekezett minél többet angolul beszélni a gyerekekkel. Részt vett a vonatozásban, autózásban. Piramist épített a homokozóban. De a legnagyobb sikert akkor aratta, amikor énekelt. A gyerekek többször visszatapsolták. Távozása után írt levelében megállapította, hogy itt Magyarországon sokkal mókásabb élni, mint Szingapurban.






Vekerdy Tamás előadásán jártunk


Olyan könnyű azt mondani, hogy csak szeretni kell. Vekerdy Tamás előadásából kiderül, hogy hogyan kell jól szeretni. Márciusban a Lovardában a Nyitott Akadémia vendége volt a népszerű pszichológus. Az előadáson mindannyian részt vettünk felnőttek, hogy a hallottak alapján még harmónikusabbá varázsoljuk a kiskobakok mindennapjait.






Farsang


Maskarások, bolondok, rázzátok a kolompot.! Na, rajtunk aztán nem múlott, tettünk róla, hogy elijedjen a tél. Már januárban elkezdtünk lármázni, hogy a leghidegebb évszakunknak inába szálljon a bátorsága. Idén nem is nagyon mert keménykedni, és mire eljött a farsang napja, már a tavasz kacsingatott ránk. Ennek ellenére mindenki maskarát öltött és hangos dudaszóval, dallal, zenével és természetesen az elmaradhatatlan farsangi fánkkal búcsúztattuk a telet.






Vonatozni voltunk


Kiskobakok, Gézengúzok és Szüleik felültek a Városnéző kisvonatra és elmentek piknikezni a közeli Liget térre. Előtte azért megnéztük a környező csendes utcákat, integettünk a szomszédoknak. Bodza kutyánál meg is állt a kisvonat, hogy a gyerekek üdvözölni tudják játékos kis pajtásukat. Aztán Liget tér felé vette útját a kisvonat. Ott a tágas réten "letanyáztunk", falatoztunk és ittunk kicsit. Majd egy kis szaladgálós játékkal frissítettük fel tagjainkat. Aztán újra vonatra ültünk, hogy kellemes élményekkel gazdagabban térjünk haza, bölcsis otthonunkba.






Árnyékos homokozó


A bolondos tavasz miatt sokáig napernyőre sem volt szükségünk, így aztán volt ideje a homokozó fölötti árnyékolónak elkészülni. De immár süt a nap, kellemes a hőmérséklet és mi igyekszünk minél több időt a jó levegőn tölteni anélkül, hogy a káros napsugarak bántanák a bőrünket. Ezért aztán különösen megbecsüljük a mi kis "házikónkat".






Gyereknap


Immár hagyomány, hogy a gyermeknapot a Szabó család tanyáján, HÉTHATÁR PUSZTÁN töltjük. Az időjárás előrejelzés nem sok jóval bíztatott, de mi nem rettentünk meg. Több mint 80-an kirándultunk a halápi erdőbe, ahol a korábbi évekhez képest még több újdonság várt bennünket. Elkészült a hatalmas jurta, ahol eső esetén is tudtunk volna beszélgetni, pihenni, játszani. Most is várt ránk a rönk játszótér, az ugrálóvár, az állatsimogató. Idén lovas szekérrel egy nagy kirándulást is tettünk az erdőben hangos nótázással kísérve (reméljük az erdei állatok azóta kiheverték a traumát :). Majdnem délre a gulyás elkészült. Aztán 5 óra tájban egy kis lazítás, beszélgetés után mindenki visszatért a "városi" életébe.






Új udvari játékunk


Rugós lóhere hintával bővült az udvari játékok sora. Először a rugó került bebetonozásra, ami hamar felkeltette a gyerekek érdeklődését, de elfogadták, hogy ezzel így még nem lehet játszani. Aztán felkerült az ülőkés rész is, és akkor már ki is lehetett próbálni. N agy örömünkre boldogan vették birtokba a gyerekek a játékot és azóta is vidáman használják akár egyedül, akár többen is összefogva.






FARSANG


Itt a farsang, áll a bál. Februárban ismét megpróbáltuk elzavarni a telet egy kis farsangi mulatsággal. Ettünk, ittunk, mulattunk és a tánc sem maradhatott el, viszont a tél megtréfált bennünket. Még márciusban is havat lapátoltunk. El is határoztuk, hogy jövőre még nagyobb mulatságot csapunk, hogy tényleg megijedjen a tél.






Cinthia


Brazil önkéntes lány, Cinthia vett részt a mindennapjainkban január-február hónapban. A gyerekek nagy szeretettel fogadták az érkezését és természetesen nem zavarta őket, hogy brazil vendégünk csak angolul beszélt hozzájuk. Pár nap oldódás után Cinthia megismerte szokásainkat és olyan könnyedén bekapcsolódott a napi tevékenységeinkbe, mintha mindig itt lett volna. Azonkívül hogy a munkánkat is segítette még különös színt is vitt az életünkbe, hogy egy másik kultúrával is megismerkedhettünk. Cinthia leült a gyerekekhez, angolul magyarázta a mesekönyvben látható képeket. Ugrált, mondókázott velünk, és néhány gyerekdalt is elénekelt az anyanyelvén. A gyerekek boldogan bújtak oda hozzá és bizony a búcsúzásnál egy kicsit ők is szomorúak voltak.






KEDVES GYEREKEK, SZÜLŐK!


Zsombi szüleinek jóvoltából különleges meglepetésben lesz részünk kedden délelőtt.
A bölcsőde előtti egyik platánfán már egy ideje fennragadt egy letört ág. Ennek eltávolítását vállalták a lelkes TŰZOLTÓ bácsik. Kosaras emelővel jönnek, leszedik az ágat, amelyet mi az ablakból, tisztes távolságból végig nézhetünk. Ezt követően meg is látogatnak bennünket a tűzoltók. Megnézhetjük a ruházatukat, a felszerelésüket, és biztos minden kérdést meg is válaszolnak, amit a mi kiskobakjaink feltesznek. Mi már nagyon izgatottan várjuk, és remélem így vannak ezzel a gyerekek is.
Szívesen látjuk azokat a gyerekeket is, akik ezen a napon mondjuk nem jönnének hozzánk, viszont a program érdekli őket.

Kriszti, Kikisz, Ági, Mariann






Új kisasztal


Kedves szomszédunk Laci bácsi komoly munkába kezdett. Napokig csiszolgatta, állítgatta, festette rönkfa asztalunkat. Mígnem július közepén 7 kis rönk ülőkével együtt méltó helyére került a kis kerti bútor, melyet másnap a gyerekek örömmel vettek birtokukba.






A NYUSZI


A NYUSZI mindennapos vendég nálunk. De általában csak a meglepetéseivel és kedves üzeneteivel szoktak a gyerekek találkozni. Júliusban viszont Kikisz lelkes közreműködésével ellátogatott hozzánk az igazi nyuszi. A máskor oly bátor és szókimondó nyuszi most megszeppenve húzódott be a ketrec sarkába. Óvatosan megfigyelte a gyerekeket, majd egy idő után elfogadta a csemegét is.






Gyereknap


A tavalyi "tanyás" kirándulás sikerén felbuzdulva idén is a Szabó Dorottya szülei láttak vendégül bennünket. Míg nagy kondérban főtt a paprikás krumpli, addig a gyerekek az ugrálóvárat és a játszóteret élvezték. Majd elmentünk bocit, kecskét, lovat simogatni, etetni. Itt aztán előkerült a motoros fűnyíró és "Peti apa" még az utánfutót is ráakasztotta a gyerekek hatalmas örömére. Így kocsikázhattak végig a "birtokon". Ezúton is szeretnénk köszönetet mondani Orsinak, Dodónak, Johannának, Peti apának a szíves és élmény dús vendéglátásért.




A helyszínről bővebben.



Anyáknapja


Erre a napra hosszasan készültünk. Virághagymát ültettünk, virágszirmokat préseltünk, és nem utolsó sorban sokat beszélgettünk a gyerekekkel arról, hogy hogyan lehet az édesanyákat nemcsak ezen a napon szeretettel, odafigyeléssel, kedvességgel meglepni.






Tavaszi munkálatok


Az első napsugarak a homokozóba csábították a gyerekeket. Kis idő múlva azonban észrevettük a bokrok alján megbújó őszi faleveleket. Így aztán megkezdtük a tavaszi munkálatokat. Szorgos kis kezek gereblyézték, seperték, talicskázták a tél maradványait.






Farsang


Egész februárban állt a bál. A napi testmozgást a tánc egészítette ki. A havas udvarról bejövet hangos dobogással igyekeztünk elűzni a telet, de az makacsul kitartott. Mígnem március 1-én megtartottuk a farsangot. Ezután már nem mert a tél "keménykedni".






Kalózhajó horgonyzott le az udvarunkban


Szabó Dorottya szüleinek köszönhetően egy gyönyörű kalózhajó horgonyzott le az udvarunkban. A gyerekek nagy örömmel vették birtokba.






Mézeskalács sütés.


Közeledik az év vége. Mi is izgatottan várjuk a Karácsonyt. Dalokat, mondókákat tanulunk. Dehogy az illata is beköltözzön hozzánk az ünnepnek, mézeskalács sütésbe fogtunk. Aprócska kezek gyúrták, nyújtották a tésztát. Válogatták a kiszúró formákat. Majd a csendes pihenő alatt a sütő is megtette a magáét. Délután már finom sütemények várták az érkező szülőket.






Nálunk járt a Mikulás!


Már napok óta másról sem beszéltünk csak a nagyszakállú, jóságos öregemberről, aki már évszázadokkal ezelőtt is a szegények és a gyerekek jótevője volt. December 6-án tízórai után éneklés közben egyszer csak azt vettük észre, hogy a Mikulás feltűnt az utcánkban. Izgatottan szaladtunk az ablakhoz. Nagy volt az öröm, amikor kiderült, hogy a piros ruhás, nagyszakállú apó a mi kapunkon jön be. Kíváncsian lestük, hogy mit csinál a teraszunkon. Énekeltünk neki, majd boldogan láttuk, hogy játékokkal tölti meg a "varázsládánkat". A gyerekek egyre jobban felbátorodtak és lassan-lassan mindannyian kimentek, hogy kezet fogjanak a Mikulással, visszafelé jövet pedig becsempésztek egy-egy játékot. A búcsúzkodás után kis "angyalkák" lepték el az új szerzeményeket. Izgatottan, kíváncsian vették birtokukba a kiskobakok a kirakókat, építőket, fúrógépet.






Adventi délután.


Még mielőtt megkezdődik a karácsony előtti kapkodás, szerettük volna a szülőket, nagyszülőket meghívni egy olyan délutánra, ahol sietség és "gyerek öltöztetés" nélkül lehet pár szót váltani egymással. A nyuszi most is elhozta barátait, hogy elmesélje hogyan járt a sárgarépával. Aztán egy kis vendéglátás keretében szülők, gyerekek együtt játszottak, bolondoztak. Mi ezzel a délutánnal szerettünk volna, Boldog, Békés, Áldott Karácsonyt kívánni!






ISMÉT VIRÁGOT ÜLTETTÜNK


Bár vége van a nyárnak, hűvös szelek járnak..., mi még kihasználtuk a finom meleg időt, a jókedvet fakasztó napsütést és árvácskákat ültettünk. A gyerekekkel a korábban komposzttal előkészített földet jól belocsoltuk, majd az apró kis kezek munkához láttak. Gondosan illesztették a törékeny virág töveket az ágyásba. Nyomták, lapátolták, gyömöszölték hogy minél biztosabban megfakadjon. Azóta is gondját viselik. Még a hideg beállta előtt naponta öntözték, de még a labdát is óvatosan gurítják rájuk, nehogy eltörjön a száruk.






Elkészült a csúszda torony


amely újabb mozgási lehetőséget biztosít az apróságoknak.






A pszichológus válaszol


Egy kedves gyermekpszichológus látogatott el hozzánk (neki is van három csemetéje), aki a leggyakrabban felmerülő kérdésekre válaszolt, és igyekezett a szülőket megnyugtatni, hogy bizonyos gyermeki reakciók igenis normálisak. A résztvevők sok hasznos tanáccsal gazdagodtak. Már tervezzük az újabb alkalmat! Szeretettel várunk Téged is!



Légtisztító készüléket kaptunk


A mikulás Máthé Péter szülein keresztül egy légtisztító készülékkel (TherapyAir PWC-570 by Zepter Group) ajándékozta meg a családi bölcsődénket. Az örömünk azért különösen nagy, mert a termék képes elpusztítani az allergéneket, influenza vírusokat és egyéb baktériumokat. A helyiséget pedig az erdei levegő frisseségével tölti meg. Az asztmás és allergiás gyerekek életébe nagy könnyebséget hoz.


Bővebben utána lehet nézni:
http://www.zepter-medical.com

Angol anyanyelvű bölcsis korú gyerekek fogadása


Kedves Szülők! Babátok csak angolul beszél? Szeretnétek mégis jó helyen tudni napközben, ahol értik a szavát és tudnak is hozzá szólni angolul, akkor a megoldás a Kiskobak és Gézengúz Családi Bölcsőde. Érdeklődni személyesen vagy a 20/219-0044-es telefonszámon.

Tovább...